Hồ Xuân Hương thi tập (AB.398)

Creator:
Hồ Xuân Hương
Published/Created:
ca. 1946-1956
Notes:
Hồ Xuân Hương (1772-1822) is known as the Queen of Nôm poetry. Her poetry style is so special, on one hand, it is decent, gracious, romantic, witty; on another hand, it is offensive, bitter, ironic and sarcastic. Her poetry reflects her own life, a talented but unfortunate woman. Being a female poet, especially living in an unequal society where men dominated, she shared deeply the miseries that women went through. She herself was married twice as the concubine, and became a widow as neither of her marriages lasted long. Her husbands passed away early, leaving her in sadness and loneliness. Such bitterness and melancholy were expressed in some poems but not in a weak, sentimental tone. Her personality was strong, sometimes shrewd, sour. With a sharp pen, “down to earth” style, with a talent to play with words that have multiple and subtle meanings, she vividly brought the scenes of places that she visited into her poems, beautifully painted the ordinary things and at the same time prompted readers to dive into their imaginations and visualization of woman beauties. She praised the woman’s bravery, qualities and virtue. She didn’t hesitate to speak out loud their desire for love and sexual intimacy which rarely was any women at that time bold enough to talk about. More than that, in a sarcastic but still humorous, offensive but still gracious tone, she brilliantly made use of Vietnamese rich vocabulary, slang, and proverbs to profoundly attack the unjust and hypocritical male prevailing society. She was contemptuous, ridiculing and even scolding those who considered themselves to be "wise, noble gentlemen" among those who were idiots and those who were the lusty, so-called monks. Her criticism was witty that those who were criticized also had to laugh because she could point out the ridiculous things. Instead of reasoning, she simply revealed life as the way it was, a life with a hidden mischievous smile. Hồ Xuân Hương’s poetry is the essences deprived from a crude, blunt life. Her poems are so unique, just like herself.
Hồ Xuân Hương được mệnh danh là Bà Chúa thơ Nôm với phong cách thơ độc đáo, vừa thanh vừa tục, vừa lãng mạn, dí dỏm, vừa chua chát, mỉa mai. Thơ của bà phản ánh chính cuộc đời bà, một người phụ nữ đa tài nhưng cũng lắm truân chuyên. Là một nhà thơ nữ, hơn thế nữa lại phải gánh chịu nhiều buồn tủi của duyên phận, sống trong một xã hội trong nam khinh nữ, Hồ Xuân Hương thấm thía hơn ai hết nỗi khổ của giới mình. Cái ngao ngán, hẩm hiu của người phụ nữ hai lần lấy chồng thì hai lần làm lẽ, rồi cảnh buồn thảm cô đơn khi chồng chết được bà thể hiện trong nhiều bài thơ nhưng không vì thế mà lời thơ ủy mị, sướt mướt. Bà thuộc tuýp người có cá tính mạnh mẽ, đôi lúc còn đanh đá, chua ngoa. Với ngòi bút sắc sảo, tả chân nhưng đầy ẩn ý, với biệt tài làm người đọc liên tưởng cái nọ xọ cái kia, tả cảnh, tả vật mà lại hóa tả người, bà ca ngợi vẻ đẹp tự nhiên của người phụ nữ đồng thời đề cao bản lĩnh, tài năng, phẩm chất sống của họ. Bà không ngại ngần nói lên lòng khát khao yêu đương, khát khao dục vọng, điều mà không phải người phụ nữ nào vào thời điểm đó có thể nói ra. Hơn thế nữa, với một giọng thơ bỡn cợt nhưng thâm thúy, tục nhưng ý nhị, thông minh, với tài biến hóa khéo léo của tiếng Việt, vận dụng một cách uyển chuyển ca dao, tục ngữ, bà đã vạch trần những cái xấu xa của xã hội, những trò đạo đức giả của giới mày râu. Bà coi thường, giễu cợt những kẻ tự coi là “hiền nhân, quân tử”, lũ trò dốt hay những vị “sư hổ mang”. “Tiếng cười của bà hồn nhiên lắm, kẻ bị đánh cũng phải cười vì bà lọc được cái nghịch cảnh đáng cười. Hồ Xuân Hương không lý sự, bà chỉ trình bày việc đời mà đã là việc đời thì lại luôn ẩn dấu một nụ cười tinh nghịch. Chất thơ Hồ Xuân Hương là tinh chất được lọc ra từ những bề bộn không có gì là “nên thơ” của đời” (Trích lời bình của nhà thơ, nhà phê bình thơ Vũ Quần Phương ngày 12 tháng 2 năm 2001, in trong tập “Hồ Xuân Hương, Thơ với tuổi thơ “của nhà xuất bản Kim Đồng)
Topics:
Vietnam--Literatures
Topics:
Durand, Maurice M
Accession Number:
2.0011.096
Box:
11
Folder:
96
Language:
Vietnamese
Genre:
manuscripts (AAT)
Format:
Text
Content Type:
Archives or Manuscripts
Rights:
Copyright status for collection materials is unknown. See finding aid for additional information.
Copyright status for collection materials is unknown. See finding aid for additional information.
The use of this image may be subject to the copyright law of the United States (Title 17, United States Code) or to site license or other rights management terms and conditions. The person using the image is liable for any infringement.
Source Title:
Maurice Durand Papers: Series II: Han Nom texts with Vietnamese
Call Number:
MS 1728
Yale Collection:
Manuscripts and Archives
Digital Collection:
Maurice Durand Han Nom
oid pointer:
10907636
OID:
10907708
PID:
digcoll:32929

Number of Pages: 60
256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103 256.jpg?authroot=findit.library.yale.edu&parentfolder=digcoll:32929&ip=54.80.103